Последняя серия с Тимором - 11 霹雳劫之末世录
читать дальше
Лонг явно решает, что терять нечего, репутация все равно испорчена, а меч хочется.
Посылает приближенного договориться о встрече с Симоном, мол, «хочу сотрудничать», в знак дружбы предлагает нейтрализовать злейшего Симонова врага (выясняют, это либо Ао Сяо, либо Старейший – на выбор).
Симон заинтересован, однако на рандеву посылает вместо себя Тимора (и нет, я ничего не увидела в его ЦУ типа «пойди и заешь его!»).
Лонг: Ах, мир вампиров так загадочен.
Тимор: Любопытство убило кошку.
Тимор и Лонг кидаются друг на друга, долго бьются шпагой (Тимор) против меча, пока, наконец, Тимор не впивается отросшими клыками в шею Лонга – страшно эротишно)
Тимор: Ха-ха-ха, ты реагируешь!
Лонг: Мм.. (уж-жасно двусмысленные звуки)
Однако Лонг «управляет внутренней силой, чтобы направить ток крови обратно» в вампира. В результате «ха-ха» говорит уже Лонг. Между тем потихоньку встает солнце, а Тимор, занятый важным делом, поздно замечает, что уже не он держит, а его держат.
Тимор: Ты… ты притворялся!..
Лонг: Как тебе чувство самому увидеть рассвет, а?
Тимор: Ах, ах, ах!
В результате «весь поток крови Тимора попадает в тело Лонг Сю».
Тем временем Симон смотрит в окно на всходящее солнце: Тимор… Вот так Лонг Сю!
Лонг: Симон, ты вряд ли ждешь такого результата!
Тимор: Симон.. ах!
Тело Тимора рассыпается серой пылью.
Лонг: Вся цена бессмертия под лучом солнца. Симон, ты не боишься, а?
Симон: Увы… (и на этом закончилась эпитафия его ближайшего сподвижника) Умные люди стоят того, чтоб с ними сотрудничать. Стремиться использовать гончих крови с своих целях – это сильно. Получить способность сохранить бессмертное тело под светом солнца… Хм, это исключительно Лонг Сю, да? Лонг Сю, ты слишком много хотел получить очень легко. Взяв жизнь Тимора, ты вовек не получишь ничего, кроме тьмы.
Итак, Лонг стал «Гончей крови» 嗜血破晓, правда, способным жить при солнечном свете («Да, Цзянь, вы были правы, это не так просто») и теперь нарисовался у Симона в замке.
Симон: Итак, каково оно – получить бессмертное тело без боязни солнечного света, а?
Лонг: Симон, твои способности в этом плане высоки. Думается, у тебя есть и другие таланты.
Симон: Ты полагаешь?
Лонг: Все сущее взаимосвязано. Ты не монополизируешь лидерское положение.
Симон: Ха-ха-ха! Лонг Сю, ты легко увлекаешься сенсациями, однако получив подлинные знания (умения), сожалеть будет поздно.
Лонг: Мм..
Симон: Ты можешь стать моим самым сильным помощником. Как тебе это?
Лонг: У меня нет причины помогать тебе.
Симон: Тимор – мой самый ценный дар для твоего перерождения. Он может позволить тебе возродиться. Он же может позволить тебе умереть.
Лонг: Если я откажусь, ты собираешься убить меня?
Симон: В сердце Гончих крови сильнее всего любовь и ненависть. Тимор был моим самым ближайшим сподвижником, поэтому у тебя может быть маленький шанс заменить его.
Лонг: Хорошо звучит, однако жертва Тимора убила в твоем сердце все чувства («любовь и ненависть») окончательно. Не в этом ли был истинный смысл этой жертвы? – Ликвидировать слабость сердца.
Симон: Твое предположение верно.
Лонг: Симон, ты снова бесстрастный правитель, да?
Симон: Ты сам можешь решить, принадлежать ли к армии моего клана или остаться одинокий воином.
Лонг: Я пока ничего не слышал о твоей армии.
Симон: Демонстрировать свою мощь тому, кто не является твоим сторонником, – это глупость.
Лонг: Хм.
Симон: Ты не признаешь и свои притязания на 邪兵卫 ? («источник зла, источник ликвидации мира без какого-либо физического воплощения»)
Лонг: Твой интерес понятен.
Симон: Вернуть 邪兵卫 – главная задача.
Лонг: Сейчас самое время для этого. Однако мне нужно срочно закончить одно личное дело.
Симон: Я могу подождать, пока ты разделаешься со своими частными делами.
Лонг: Хм. (про себя) Этот человек хитрый и безжалостный. Трудно представить, кто победит в конце концов…
Симон знакомит Лонга с основами вампирского существования (солнечного света Лонг не боится, как и сам Симон) – и с сыном (Сыном Зла) тоже («Он – зло, которым я горжусь»).
Сын Зла: Как ваше имя?
Лонг: Ваш покорный слуга Шу Лоу Лонг Сю (о какой вежливый стал!))
Сын Зла: Твой тон мне нравится, но в то же время противен.
Лонг: Ха-ха-а, почитаю за честь.
И, кстати они замечают, что «Северный наследный принц北皇太子 завтра вечером поедет охотиться» - параллельно началась арка Северной династии Байченов.
Однако про себя Лонг думает: «Императорский Город будет против меня, а наследник не преминет добить. Фо не умрет (или не умер? – у меня плохо с будущим временем), если последует за Цзянь Цзы. Я теперь между молотом и наковальней, мне необходимо придумать новую лазейку для отступления».