Цзянь Цзы делает Фенечке комплимент, как, говорит, Фенечка, вы хорошо завариваете чай.
- Ах что вы, что вы, - смущается Фенечка.
- Но-но, - тут же вклинивается Дракон, - Фенечка моя конфуцианская ученица, не сманивайте ее в ваш нищий даосизм.
- Прекрасный чай, Фенечка, - гнет свое Цзянь, - если вам в один прекрасный день вдруг наскучит это напыщенное существо(вание), добро пожаловать в реальную жизнь.
- Ох-ох-ох, - это Дракон, - я пошутил, а ты все продолжаешь!
Цзянь: - Ну да, пришел и нахамил (последовательная связка через 而
Дракон: До сих пор учтивость - твоя истинная природа.
Фенечка (обоим): Хозяин, сяньшен, шутка вышла за рамки.
Дракон: Да, давай перестанем, Фо смотрит на нас с презрением, как на актеров в плохом спектакле.
Где-то в середине вампирского сезона